"Che vuol ch'io faccia del suo latinorum?" (Hobby? Barfuß! 2)

Tiziana, Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 08:31 (vor 6500 Tagen) @ Markus U.

Hi Markus!

Und ich dachte immer, daß ihr Italiener mit Latein so gut wie gar keine Schwierigkeiten haben dürftet, weil sich Eure Sprache geradewegs aus dem Lateinischen entwikkelt hat,

Beide Sprachen ähneln einander sehr, das stimmt, aber Schwierigkeiten gibt es doch. Schon allein deshalb, weil es im Italienischen gar keine Deklinationen gibt. Man muss Latein gelernt haben, um zu wissen, wie diese funktionieren und somit Sätze und Texte richtig zu verstehen. Italienisch stammt eigentlich aus dem sogenannten mittelalterlichen Latein, das sich vom klassischen Latein ganz eindeutlich unterscheidet.
Dass der Gottesdienst - oder besser die Messe - in den katholischen Kirchen bis um die Mitte des vorigen Jahrhunderts auf Latein gefeiert wurde, bedeutet überhaupt nicht, dass die Leute den Priester verstanden. "Man merkte es an den Gebeten, wer Latein konnte und wer nicht", sagte meine Oma, die Latein konnte.

"Che vuol ch'io faccia del suo latinorum?" (dt.: Was soll ich mit Ihrem "Latinorum"?) läßt Manzoni in "Den Verlobten" die Priesterhausfrau Perpetua sagen und beweist dabei, dass das Volk mit dieser alten Sprache nichts anfangen konnte.

ohne irgendwelche keltische oder dakische Beimischungen.

Dafür aber mit anderen Einflüssen. Ich schreibe dir jetzt aus der ehemaligen römischen Provinz "Gallia Cisalpina"....

Das ist die Hauptsache. Die gemeinsame Vorliebe fürs Barfußgehen verbindet uns alle trotz vielfältiger Unterschiede in Nationalität, Wohnort, Beruf und sonstigen Vorlieben.

Da bin ich zum Teil anderer Meinung. Wir teilen zwar die Leidenschaft für "Naturlederschuhe", aber uns verbinden tut eigentlich DAS, WAS WIR BARFUSS MACHEN. (Sprich: die gemeinsamen Interessen.)

Durch die Füße kommen nette Kontakte zustande, aber die Freundschaft baut sich dann auf dem Inhalt von Herz und Kopf auf.

Grüße aus "Gallien" :-)
Tiziana


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion