Off-topic-Frage (Hobby? Barfuß! 2)
dem ist eigentlich nicht viel hinzuzufügen, außer vielleicht, daß "et" ja nicht nur "und" sondern auch "auch" heißen kann. In dem Zusammenhang kann die Satzstellung auch in der Prosa etwas über den gemeinten Sinn aussagen. Denkbar wäre daher auch die Übersetzung: Die Zeiten ändern sich, wir ändern uns auch in ihnen. Cicero hat öfters durch unkonventionelle Satzstellung bestimmte Betonungen in seinen Reden ausgedrückt.
curate ut valeatis amici pedium nudorum