Gibt es hier Übersetzer (Esp -- Deu) (...und mehr) (Hobby? Barfuß! 2)

Vesa Local, Thursday, 19.08.2004, 12:11 (vor 7346 Tagen) @ Pedro

Hi, Pedro!

Der Satz endet mit "Zapato bocón..."
Ich werede gleich die mitgelieferte Übersetzung posten.

Vielen Dank für Deine "Hintergrundinformationen"! :-))

Was anderes: In letzter Zeit hatte ich wenig Zeit fürs Forum, habe nur gelesen. Deine Berichte haben mir aber besonders gut gefallen, sowohl vom Stil her als auch vom Inhalt.

Danke schön! *freu*

Kompliment, Du bist innerhalb eines (noch dazu nicht sehr sonnigen) Sommers vom Anfänger zum Profi geworden.

Vielen Dank für Dein Kompliment.
Dazu möchte (muß) ich aber folgendes sagen:

Ich war kein "blutiger Anfänger". Kürzestwege waren schon manchmal drin.

Und ein Profi? Diesen Titel darf ich wohl frühestens im nächsten Jahr annehmen. Bei dem Wetter, daß sich gestern im Norden durchsetzte, nicht gleich barfuß loszuziehen, sondern erst später die Schuhe wegzustecken, war aus meiner Sicht nicht gerade professionell.

Und auch heute bin ich am Zweifeln:
(Zu?) Viele Wolken und Temperaturen um 20°C. Die Temperatur an sich reicht mir locker: In einem Park habe ich die 17°C-Marke gesetzt. Aber Park und "Straße" sind für mich "zwei Paar Schuhe".

Mag sein, daß ich (aus meiner Sicht!) nie zum Profi werde, weil ich meine Ziele immer höher stecke: Ist das eine geschafft, versuche ich mich am nächsten. Und in diesem Moment sehe ich mich noch icht barfuß über Weihnachtsmärkte wandeln.
Aber wer weiß, ich habe mich ja vor vielen Monaten auch noch nicht barfuß in die Stadt gehen sehen. In der diesjährigen Ausprägung ist es jedoch wirklich neu für mich gewesen. Viele Faktoren haben mir den "Tritt in den Hintern" gegeben.

Ich habe dazu mehrere Jahre gebraucht, allerdings ohne die Hilfe des Forums, denn das habe ich erst letzten Herbst kennengelernt.

"... allerdings ohne Hilfe":
Da bist Du doch für Dich selber viel weiter gekommen als ich! :-)
Ich habe das Forum imho erst in diesem Frühjahr kennengelernt und es mir "schamlos" zunutze gemacht! ;-)

Te saluda sin zapatos

(??) Grüße an Deine Schuhe (??)
Ich fange erst langsam wieder mit der spanischen Sprache an...

Grüße
Vesa Local


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion