Und noch´ne Korrektur (Hobby? Barfuß! 2)

Guenther, Sunday, 13.05.2007, 08:25 (vor 6341 Tagen) @ Eugen

ΠΛΕΟΝ ΕΠΙ ΟΙΝΟΠΑ ΠΟΝΤΟΝ ΕΠ ΑΛΛΟΘΡΟΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ (pleon epi oinopa ponton ep allothroous anthropous - Segelnd auf weinfarbenem Meer hin zu Menschen anderer Zunge). Der Text aus Homers Odyssee (Buch 1, Vers 183)

Hallo Eugen!

Da wir ja nun mal mit barfuß-fremden offtopischen Klugscheißereien zugange sind: Das erste Worte ist falsch, statt Omikron muß ein Omega gelesen werden. Nur so ergibt sich ein maskulines Partzip ("segelnd"), und nur so ergibt sich die erste Hexameterhebung (indem man pleon als einsilbige Länge liest).
Aber Leos witzige Verballhornung bringt mich dazu, für unsere Latein-und-Griechisch-Fans noch eine ähnlich verballhornte Rätsel-Message in Form einer rechts verstümmelten Inschrift zu präsentierten (bei der Auflösung sind Google und Stowasser garantiert nutzlos):

SITA[
USVI[
ELATE[
INISSE[
TABERN[
IT[

Sonntäglichen Gruß, Guenther


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion