kleine Korrektur (Hobby? Barfuß! 2)
Hi, Alex TK!
Kleine Korrektur: Sachlich ist die Übersetzung vom Prinzip her richtig, aber wörtlich heit "Pies descalzos" soviel wie "nackte Füße", bzw. "entschuhte Füße". Der Begriff "descalzo" im Spanischen bedeutet zwar eigentlich "nackt, bloß" wird aber nur für Füße benutzt.
Der normale Begriff für "nackt" ist "desnudo".
Descalzista