Evolution & Perversion (Hobby? Barfuß! 2)

Jay, Tuesday, 28.11.2006, 09:00 (vor 6502 Tagen)

Hi!
Vor kurzem wurde berichtet, daß lt. allerneuesten Meinungsumfragen in den USA erstmals der Schuh als 'wichtigstes' Kleidungsstück auf Platz 1 rückte.
Nun sind die USA bekanntermaßen eine sehr entwickelte und philantropische Nation, die gerne Trends für die Menschheit setzt, allein um das Wohl der Menschen willen. Unklar ist, ob das nur eine temporäre geistige Strömung oder etwas ganz Neues dergestalt ist, daß tatsächlich der homo sapiens erectissimus americanus [beschuhtus] (vielleicht kennt jemand das lateinische Wort dafür) entstanden ist.
So bin ich in mich gegangen, habe Gewissenserforschung betrieben und bin nach gründlicher innerer Einkehr zu dem Ergebnis gekommen, daß ich auch aufgrund meines allgemeinen sexuellen Empfindens als Kleidungsstück Nr. 1 den Lendenschurz vorgezogen hätte. Bin halt eben auf der Entwicklungsstufe des einfachen homo sapiens stehengeblieben und sogar happy darüber.
Als rein sachlich-neutrale Feststellung real existierender Tatsachen darf abschließend geäußert werden, daß bei besonders ausgeprägten Individuen der Gattung homo sapiens erectissimus americanus [beschuhtus] auffällt: Der Tabu-Grad bzw. die Tabu-"Intensität" in den Reaktionen auf die Fragen:
* Warum läuft die Menschheit nicht nackt rum?
* Warum darf ich nicht barfuß in die XX Mall?
ist gleich.
Um Verdachtsmomente auf Antiamerikanismus aus der Welt zu schaffen, darf ich (mir ist der Urheber dieser Worte allerdings entfallen) meine Zitatsfähigkeit unter Beweis stellen:
Amerika, das ist die Inkarnation alles Guten und Schönen, alles Reinen und Edlen.
Freundliche Grüße eines (degenerierten, weil?) irrwitzig gerne BF laufenden Menschen, Jay.

Latine loqui

Tiziana, Stammposter, Tuesday, 28.11.2006, 09:18 (vor 6502 Tagen) @ Jay

Ave Jayus!

homo sapiens erectissimus americanus [beschuhtus] (vielleicht kennt jemand das lateinische Wort dafür) entstanden ist.

"calciatus"

Vale!
Tiziana

PS: Latine loqui = Latein "sprechen"

Latine loqui

caru @, Tuesday, 28.11.2006, 10:24 (vor 6502 Tagen) @ Tiziana

calcEatus ;-)

Latine loqui

Tiziana, Stammposter, Tuesday, 28.11.2006, 11:07 (vor 6502 Tagen) @ caru

calcEatus ;-)

Richtig!
Danke für die Korrektur.

Vale!
Tiziana

Grazie!

Jay, Wednesday, 29.11.2006, 21:33 (vor 6501 Tagen) @ Tiziana

Hi Tiziana, hi allgemein,
da hab ich ja eine schauerliche Lektion in einem Schulfach bekommen, das mir in der 11. Klasse Gymnasium eine Ehrenrunde bescherte. Ich blick' auch jetzt noch nicht durch, weil ich mich nicht daran erinnern kann, in Lateinbüchern solche Mischformen aus Klein- u. Großbuchstaben gesehen zu haben, ist das jetzt immer noch falsch (ich fürchte schon):
homo sapiens erectissimus americanus calceatus
Bitte ggf. berichtigen, falls Thread noch nicht langweilig geworden ist.
Barfuß an der Schule und Altphilologen war bei mir immer der extremste Zusammenprall der Kulturen. Konnte ja auch darum nichts werden.
Vale (oder valete, ist das 2. Person Plural? Keine Ahnung, wie das heißt und was das heißt)
Jay
voller barfüßiger Unsicherheit

Grazie!

Ralf RSK, Stammposter, Wednesday, 29.11.2006, 21:52 (vor 6501 Tagen) @ Jay

Vale ... was das heißt

= tschüss

Gruß, Ralf

(der gar kein Latein kann, aber Kinder hat mit einen Stowasser im Regal ;-) )

Prego!

Tiziana, Stammposter, Wednesday, 29.11.2006, 23:06 (vor 6501 Tagen) @ Jay

Hallo Jay,

in Lateinbüchern solche Mischformen aus Klein- u. Großbuchstaben gesehen zu haben, ist das jetzt immer noch falsch (ich fürchte schon):

Homo sapiens erectissimus americanus calceatus

In Lateinbüchern findest du so etwas bestimmt nicht, dafür aber in Biologiebüchern.

Vale (oder valete, ist das 2. Person Plural? Keine Ahnung, wie das heißt und was das heißt)

voller barfüßiger Unsicherheit

Ich teile die barfüßige Unsicherheit, obwohl ich sieben Jahre lang Latein in der Schule gelernt habe. Mittlerweile habe ich es größtenteils vergessen. Als pubertierende Zicke fand ich es damals trotz meiner guten Leistungen langweilig, jetzt bedauert es die etwas vernünftigere erwachsene Frau sehr, Latein quasi vergessen und Altgriechisch überhaupt nicht gelernt zu haben.
Naja, man kann nicht alles haben. Es gibt vieles, was ich gerne gelernt und gemacht hätte aber auch sehr vieles, was ich gelernt und gemacht habe. Dazu zählt auch meine Barfüß-"Karriere", die mit jeder anderen Karriere und Freizeitbeschäftigung kompatibel ist.

Ciao
Tiziana

Prego!

Markus U., Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 00:01 (vor 6501 Tagen) @ Tiziana

Hi Tiziana!

Ich teile die barfüßige Unsicherheit, obwohl ich sieben Jahre lang Latein in der Schule gelernt habe. Mittlerweile habe ich es größtenteils vergessen. Als pubertierende Zicke fand ich es damals trotz meiner guten Leistungen langweilig, jetzt bedauert es die etwas vernünftigere erwachsene Frau sehr, Latein quasi vergessen und Altgriechisch überhaupt nicht gelernt zu haben.

Und ich dachte immer, daß ihr Italiener mit Latein so gut wie gar keine Schwierigkeiten haben dürftet, weil sich Eure Sprache geradewegs aus dem Lateinischen entwikkelt hat, ohne irgendwelche keltische oder dakische Beimischungen. Von meinen Lateinkenntnissen aus der Schule ist wenig übriggeblieben, und Altgriechisch mußte ich auf der Universität mühsam lernen; die altgriechische Grammatik ist noch schwerer als die lateinische.

Naja, man kann nicht alles haben. Es gibt vieles, was ich gerne gelernt und gemacht hätte aber auch sehr vieles, was ich gelernt und gemacht habe. Dazu zählt auch meine Barfüß-"Karriere", die mit jeder anderen Karriere und Freizeitbeschäftigung kompatibel ist.

Das ist die Hauptsache. Die gemeinsame Vorliebe fürs Barfußgehen verbindet uns alle trotz vielfältiger Unterschiede in Nationalität, Wohnort, Beruf und sonstigen Vorlieben.

Barfüßige Herbstgrüße,
Markus U.

"Che vuol ch'io faccia del suo latinorum?"

Tiziana, Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 08:31 (vor 6500 Tagen) @ Markus U.

Hi Markus!

Und ich dachte immer, daß ihr Italiener mit Latein so gut wie gar keine Schwierigkeiten haben dürftet, weil sich Eure Sprache geradewegs aus dem Lateinischen entwikkelt hat,

Beide Sprachen ähneln einander sehr, das stimmt, aber Schwierigkeiten gibt es doch. Schon allein deshalb, weil es im Italienischen gar keine Deklinationen gibt. Man muss Latein gelernt haben, um zu wissen, wie diese funktionieren und somit Sätze und Texte richtig zu verstehen. Italienisch stammt eigentlich aus dem sogenannten mittelalterlichen Latein, das sich vom klassischen Latein ganz eindeutlich unterscheidet.
Dass der Gottesdienst - oder besser die Messe - in den katholischen Kirchen bis um die Mitte des vorigen Jahrhunderts auf Latein gefeiert wurde, bedeutet überhaupt nicht, dass die Leute den Priester verstanden. "Man merkte es an den Gebeten, wer Latein konnte und wer nicht", sagte meine Oma, die Latein konnte.

"Che vuol ch'io faccia del suo latinorum?" (dt.: Was soll ich mit Ihrem "Latinorum"?) läßt Manzoni in "Den Verlobten" die Priesterhausfrau Perpetua sagen und beweist dabei, dass das Volk mit dieser alten Sprache nichts anfangen konnte.

ohne irgendwelche keltische oder dakische Beimischungen.

Dafür aber mit anderen Einflüssen. Ich schreibe dir jetzt aus der ehemaligen römischen Provinz "Gallia Cisalpina"....

Das ist die Hauptsache. Die gemeinsame Vorliebe fürs Barfußgehen verbindet uns alle trotz vielfältiger Unterschiede in Nationalität, Wohnort, Beruf und sonstigen Vorlieben.

Da bin ich zum Teil anderer Meinung. Wir teilen zwar die Leidenschaft für "Naturlederschuhe", aber uns verbinden tut eigentlich DAS, WAS WIR BARFUSS MACHEN. (Sprich: die gemeinsamen Interessen.)

Durch die Füße kommen nette Kontakte zustande, aber die Freundschaft baut sich dann auf dem Inhalt von Herz und Kopf auf.

Grüße aus "Gallien" :-)
Tiziana

Prego!

Guenther, Thursday, 30.11.2006, 09:04 (vor 6500 Tagen) @ Markus U.

Hi Tiziana * Markus U.!

Ich kann zwar Latein, aber kein Italienisch. Ich denke, beide Sprachen können einander lexikalisch sehr fördern, aber andererseits gibt es bei so eng verwandten Sprachen auch immer wieder Interferenzprobleme, und gerade für einen iatlienischen Muttersprachler ist es vielleicht aus diesem Grund schwieriger, Latein zu lernen als für einen deutschen oder englischen Muttersprachler. Ich persönlich finde mich durch italienische Texte mit Lateinkenntnissen eigentlich ganz gut durch, man müßte halt mal die Zeit investieren und die "Basics" der italienischen Sprache (Verbal und Niminalendungen, Pronomina u.ä.) lernen, dann käme man beim passiven Lesen wohl ziemlich weit.

Viele Grüße, Guenther

Prego!

Jörg (Hanna), Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 23:58 (vor 6500 Tagen) @ Guenther

Ich kann zwar Latein, aber kein Italienisch. Ich denke, beide Sprachen können einander lexikalisch sehr fördern [...]

Ich habe zwar das "Große Latinum" im Gymi gemacht, aber hängen geblieben ist nix, im Gegensatz zu 2 Jahren Italienisch auf der Volkshochschule. Ich hatte aber nie den Eindruck, dass mir mein nicht mehr vorhandenes Lateinwissen für Italienisch irgendwie genutzt hätte :-) Wichtiger ist, dass man Italienisch auch praktisch anwenden und damit wiederholen und vertiefen kann, Latein wird ja nur im Vatikan gesprochen.

Allerdings bin ich auch nicht gerade was man ein Sprachgenie nennt, ich hab's mehr mit den Natur- und Ingenieurwissenschaften...

Tanti saluti,
Jörg

oh ja....

Don Primo, Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 09:14 (vor 6500 Tagen) @ Markus U.

die altgriechische Grammatik ist noch schwerer als die lateinische.

das habe ich auch noch in guter Erinnerung! unregelmäßige Verben mit einem dutzend Stammformen, die praktisch nichts miteinander gemein haben... grusel. Latein kann ich noch ganz gut aber mein Altgriechisch ist ziemlich den Bach runter, leider :o/

Prego!

Jay, Thursday, 30.11.2006, 08:42 (vor 6500 Tagen) @ Tiziana

Hi Tiziana,
etwas, was mich sehr wundert:
--

...als pubertierende ZICKE...

--
Dieses Wort ist im Deutschen ein recht negatives Wort und ich gehe davon aus, daß das rein selbstironisch gemeint war. In deinen schriftlichen Äußerungen würde man nie auf die Idee kommen, jemals so etwas mit dir zu assoziieren.

Auch bei mir als mittlerweile etwas Gereiftem gibt es noch vieles, was ich mir gerne ins Gehirn 'reingezogen hätte, werde mir das aber für meinen Lebensabend aufheben müssen. Latein lernte ich bloß deshalb, weil ich in der Zeit, in der man an der Schule die 2. Fremdsprache wählen mußte, einen Spleen fürs Chemiestudium hatte. Ich wollte, ich könnte heute richtig Französisch...
Es freut mich, daß bei dir ebenfalls die Feature "Barfuß" so harmonisch ins Leben integriert ist.

Brauchst nichts mehr drauf zu schreiben (außer wenn Lust besteht). Von meiner Seite aus könnte der Thread geschlossen werden (was nicht heißt, daß ich auf evtl. noch Reingesetztes & Antwortbedürftiges nicht reagieren würde).

Ciao & freundliche Grüße, Jay

Prego!

Tiziana, Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 09:12 (vor 6500 Tagen) @ Jay

Hi Jay,

...als pubertierende ZICKE...


Dieses Wort ist im Deutschen ein recht negatives Wort

Ich weiß.

und ich gehe davon aus, daß das rein selbstironisch gemeint war.

Ich schon, die anderen - weiß ich nicht :-))))))))))))))))))))))))

In deinen schriftlichen Äußerungen würde man nie auf die Idee kommen, jemals so etwas mit dir zu assoziieren.

Weil ich, wie gesagt, mittelerweile 44 geworden bin. Aber vor 30 Jahren war ich 14!

Es freut mich, daß bei dir ebenfalls die Feature "Barfuß" so harmonisch ins Leben integriert ist.

Die Feature "Barfuß" ist für mich ganz selbstverständlich. Und ich habe damit als pubertierende Zicke angefangen. ;-)))

Ciao & freundliche Grüße zurück
Tiziana

Grazie!

Guenther, Thursday, 30.11.2006, 08:53 (vor 6500 Tagen) @ Jay

Hi Jay!

Barfuß an der Schule und Altphilologen war bei mir immer der extremste Zusammenprall der Kulturen. Konnte ja auch darum nichts werden.

Also, ich verkörpere in meiner Person diese beiden "feindlichen" Welten (Barfüßigkeit hat bei mir allerdings erst an der Uni angefangen). So ein bißchen hat diese Einstellung, glaub ich, schon mit unhinterfragten Vorurteilen zu tun. Ich hatte selbst in meiner eigenen Schulklasse ein vergleichbares Szenario vor mir: Stockkonservativer Lateinlehrer (im übrigen CDU-Ratsherr) und barfüßiger langhaariger, öko-alternativ engestellter Schüler (ob die Attribute außer "barfüßig" auf Dich zutreffen, weiß ich natürlich nicht), offen zutage getragene Latein-Null-Bock-Mentalität. Es war in den 80er Jahren eine Zeit, in der solche Gegensätze noch viel polarer und krasser waren als sie wohl heute hervorträten würden. In den Auseinandersetzungen der beiden Personen spielte Barfüßigkeit eine ziemlich untergeordnete Rolle; Politisches stand eher im Vordergrund. Die herrliche Borniertheit der beiderseits offenbarten Haltung war für den Rest der Klasse sehr unterhaltsam und belustigend.
Aber ensthaft: Was haben diese Sachen miteinander zu tun. Dekliniert und konjugiert man mit den Füßen? Wenn bei der Beurteilung Deiner Leistung irgendwie Deine äußere Erscheinung anstatt Deiner fachlichen Leistung bewertet wird, ist das genauso borniert vonseiten des Lehrers wie wenn Du von vorneherein sagst, das "konnte" ja nichts werden und Dir damit Deine äußere Entscheidung als Entschuldigungsgrund zurechtlegst. Du bist doch als Barfußlaufender beschuhten Mitschülern in keiner Hinsicht unterlegen, außer vielleicht in Kampfsportarten, in denen die Füße verletzt werden können.
Deine beiden "feindlichen" Welten sind für mich Gegensatzkategorien, die aus einem sehr starren Rollenbewußtsein hervorgehen und keinerlei sachliche Substanz haben.

Gruß, Guenther

Grazie!

Tiziana, Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 09:19 (vor 6500 Tagen) @ Guenther

Hallo Guenther!

Dekliniert und konjugiert man mit den Füßen?

Ja, in Italien kann man das!

Einer italienischen Redewendung nach, machen wir alles, was wird schlecht machen, mit den Füßen!
(O-Ton: fare qualcosa coi piedi)

Demzufolge deklinieren und konjugieren wir mit den Füßen, wenn wir viele Fehler dabei machen.

Ik wunke dich ein schon tak. (scritto coi piedi, oder? ;-)

Ciao
Tiziana

Grazie!

Guenther, Thursday, 30.11.2006, 09:25 (vor 6500 Tagen) @ Tiziana

Hi Tiziana!

Du machst das aber trotz Barfüßigkeit nicht mit den Füßen. Ich bewundere immer wieder Deine gängige Bilingualität. Ich glaub, ich könnte mich auch in einer modernen Sprache, die ich ordentlich auf der Schule gelernt habe (bei mir nur Englisch), niemals so gängig artikulieren wie Du in deutsch....

Gruß, Guenther

Grazie!

Tiziana, Stammposter, Thursday, 30.11.2006, 09:57 (vor 6500 Tagen) @ Guenther

Hi Günther!

Du machst das aber trotz Barfüßigkeit nicht mit den Füßen. Ich bewundere immer wieder Deine gängige Bilingualität.

Danke für das dicke Kompliment, aber etwas mit den Füßen mache ich ab und zu im Form doch.

Ich bin zwar sprachenbegabt, dafür aber ein Technologiemuffel!
Beim Verfassen meiner Texte, ob im Deutschen oder Italienischen, vertue ich mich immer noch oft beim Schaltflächenanklicken. Manchmal klicke ich zu früh, weshalb meine Beiträge als "Fuß-Entwurf" ankommen. :-(
Und doch betätige ich die Maus mit der rechten HAND! (Die Zehen zwicken dabei die Zacken der Bürostuhlbasis.)

Ciao
Tiziana

Grazie!

Jörg (Hanna), Stammposter, Friday, 01.12.2006, 00:28 (vor 6500 Tagen) @ Tiziana

Cara Tiziana,

il tuo tedesco è vero perfetto (ma purtroppo non c'è il mio italiano), bist Du eigentlich zweisprachig aufgewachsen (in Norditalien resp. Alto Adige ja gar nicht so außergewöhnlich), oder hast Du Deutsch erst später erlernt? Falls ja, Hut ab!

Ciao,
Jörg (von Südeuropäern gerne als Jorge missverstanden wenn ich mich auf Englisch wegen der nicht vorhandenen Umlaute als Joerg schreibe)

Grazie!

Tiziana, Stammposter, Friday, 01.12.2006, 09:58 (vor 6499 Tagen) @ Jörg (Hanna)

Caro Joerg,

bist Du eigentlich zweisprachig aufgewachsen (in Norditalien resp. Alto Adige ja gar nicht so außergewöhnlich), oder hast Du Deutsch erst später erlernt?

Mein Deutsch ist genau 30 Jahre alt. Ich habe mit 14 im Gymnasium damit angefangen, und kurz darauf habe ich dank meiner damals noch sehr knappen Deutschkenntnisse die ersten Schritte auf nackten Sohlen in Deutschland gemacht.

Kein Wunder, dass du Italienisch nicht richtig gelernt hast, wenn du für Natur- und Ingenieurwissenschaften begabt bist.
Die Italiener kaufen viel lieber deutsche Autos und Geräte als italienische, weil sie wissen dass die deutsche Technologie besser ist - und grundsätzlich stimmt das auch..................

Falls ja, Hut ab!

Danke schön, aber ich glaube, dass die vielen Komplimente, die ich in den letzten Tagen bekommen habe, - vielen Dank an alle! - auch an die anderen Teilnehmer der "ausländischen Fraktion" gehen sollten, insbesondere (in alphabetischer Reihenfolge) an Aquajean, Federico, Kees und Luc, die sich regelmäßig auch die Mühe geben, Beiträge auf Deutsch zu schreiben, welche das Forum sehr beleben und bereichern.

Es ist schließlich nicht wichtig, wer Deutsch am besten kann, sondern es kommt darauf an, wer gute Beiträge schreibt. Und das tun hier grundsätzlich alle Teilnehmer, abgesehen von deren Herkunft und Muttersprache.

Übrigens, ich spreche nicht ganz akzentfrei. (Aber "Jörg" kann ich korrekt aussprechen ;-)) )
Das komische daran ist, dass die Deutschen, die versucht haben, meine Herkunft zu raten, sich alle vertippt haben.

Südeuropäern gerne als Jorge missverstanden wenn ich mich auf Englisch wegen der nicht vorhandenen Umlaute als Joerg schreibe)<

Jorge ("Horge") sollte die spanische Übersetzung deines Namen sein, die Italiener sollten ihn vielmehr als "Jerg(e)" aussprechen. Übersetzt heißt es Giorgio.

Ciao
Tiziana

Grazie!

Jörg (Hanna), Stammposter, Sunday, 03.12.2006, 18:17 (vor 6497 Tagen) @ Tiziana

Cara Tiziana

Kein Wunder, dass du Italienisch nicht richtig gelernt hast, wenn du für Natur- und Ingenieurwissenschaften begabt bist.

Ich kenne auch Menschen, die sind in beidem begabt, leider gehöre ich nicht zu diesen "Universalgenies". Aber da wir beide unser Talent erkannt haben, sind wir wohl beide damit glücklich :-)

Die Italiener kaufen viel lieber deutsche Autos und Geräte als italienische, weil sie wissen dass die deutsche Technologie besser ist - und grundsätzlich stimmt das auch..................

Ja, Fiat & Co. haben hier nicht den besten Ruf. Italien verbinden wir Deutschen mit fantastischem Essen, Kaffee, Dolce vita und natürlich Urlaub, bei mir barfüßigem Urlaub. Ich hatte in Italien bisher noch nie Probleme als Barfüßer, so auch nicht bei unseren Flitterwochen im September auf Sardinien. Die verliefen barfußmäßig mal wieder so unspektakulär, dass es nicht mal für einen Bericht hier im Forum reichte.

Jorge ("Horge") sollte die spanische Übersetzung deines Namen sein, die Italiener sollten ihn vielmehr als "Jerg(e)" aussprechen. Übersetzt heißt es Giorgio.

Ja, mein Name stammt von Georg ab. Man spreche das G(e) Italienisch aus, vertausche danach e und o und schon ist man fast beim Jörg. Auch wenn's eine norddeutsche Abwandlung von Georg ist...
Meine italienischen Geschäftspartner - aber auch unsere toskanische Gastwirtin (agritourismo) Beatrice - sprechen mich in der Tat Jorge aus, mit deutlichem J und e am Ende...

Beatrice meinte übrigens immer, dass ich bei ihr zwar barfuß laufen dürfe, aber mich so nicht in einem italienischen Hotel sehen lassen sollte. Meine Erfahrungen können das zwar nicht bestätigen, aber wahrscheinlich wollte sie uns damit auch nur an ihr Landgut binden ;-)

Serfuß,
Jörg

Grazie!

Jay, Friday, 01.12.2006, 08:55 (vor 6499 Tagen) @ Tiziana

Ich bin zwar sprachenbegabt, dafür aber ein Technologiemuffel!
Beim Verfassen meiner Texte, ob im Deutschen oder Italienischen, vertue ich mich immer noch oft beim Schaltflächenanklicken. Manchmal klicke ich zu früh, weshalb meine Beiträge als "Fuß-Entwurf" ankommen. :-(
Und doch betätige ich die Maus mit der rechten HAND! (Die Zehen zwicken dabei die Zacken der Bürostuhlbasis.)
Ciao
Tiziana

--
Hi Tiziana,
mir ist bislang noch nie aufgefallen, daß deine Skripte "technisch unzulänglich" seien. Was wir offenbar gemeinsam haben: "Greifst" du auch so gerne mit den Zehen und schwenkst sie zur Fußsohle? Irgendein Engländer schrieb einmal ein Buch "Die Sprache der Zehen" (ich besitze es nicht) und teilte darin angeblich mit, daß dies ein Zeichen eines Aggressionsaktes sei, bei mir gar nicht. Ich mache es meist, wenn ich entspannt bin, happy bin oder lache und sogar im Schlaf, wie mir Freundinnen mitteilten. Das sehe dann immer so aus, wie wenn ich jemand, der auf meine Fußsohlen schaut, meine Nägel zeigen wollte, ich achte deshalb streng auf sie und bin froh, an den Füßen die andere "Art" (kurz/breit, auch die großen) als an den Fingern (lang/schmal) zu haben, damit da nichts nach Krallen ausschaut. Ich hab sie mir ganz bewußt nicht einwachsen, sondern frei ihre volle Breite entfalten lassen und hab sie stets ganz kurz. Im Winter brauche ich das, wenn ich BF in den Clogs gehe und mag es auch sonst nicht, wenn sie benachbarte Zehen stechen, sich in der Bettdecke verfangen...Übrigens mochte ich schon als Kind nach dem Baden das Krallenstutzen gerade an den Zehen total gerne (machte meine Mam total liebevoll und sorgfältig mit Zurückschieben der Nagelhaut mit irgendeinem stumpfen Gegenstand, "jetzt kitzelt´s gleich furchbar"), aber es wurde natürlich nur gemacht, "damit die Zehennägel den Socken nichts tun können".
Ich weiß, du hast als Dame wahrscheinlich ein anderes Schönheitsideal, aber ich fühle mich einfach so wohl in ihnen und möchte gar keine anderen haben.
Ciao & alles Gute, Jay

Eine Sache der Freiheit

Tiziana, Stammposter, Friday, 01.12.2006, 11:00 (vor 6499 Tagen) @ Jay

Hi Jay,

mir ist bislang noch nie aufgefallen, daß deine Skripte "technisch unzulänglich" seien. Was wir offenbar gemeinsam haben: "Greifst" du auch so gerne mit den Zehen und schwenkst sie zur Fußsohle?

Meine Zehen sind so gut wie ein "Perpetuum mobile".
Warum ich oft scharre und mit den Zehen um die Stuhlbeine kneife, weiß ich eigentlich nicht.
Im Winter tue ich es in Büro wohl deshalb, weil es mir kalt wird. Ich sitze den ganzen lang am Computer und übersetze, und bewege mich folglich sehr wenig.

Es kann manchmal passieren, dass ich etwas brüsk reagiere, wenn man mich auf die Palme bringt oder wenn ich Angst habe, aber aggressiv bin ich grundsätzlich nicht.

Irgendein Engländer schrieb einmal ein Buch "Die Sprache der Zehen" (ich besitze es nicht) und teilte darin angeblich mit, daß dies ein Zeichen eines Aggressionsaktes sei, bei mir gar nicht. Ich mache es meist,

Ich besitze das oben genannte Buch auch nicht, ich bevorzuge andere Lektüren.
An solchen "Frauenmagazinschlußfolgerungen" glaube ich nicht. Wahrscheinlich gönnen sich die Füße einfach die Freiheit, die ihnen gegeben wird und unterstützen dabei mit den Zehenbewegungen die jeweilige Laune und Stimmung deren Besitzer.

Ich weiß, du hast als Dame wahrscheinlich ein anderes Schönheitsideal,

Es liegt wohl nicht am Geschlecht, sondern am Individuum.

aber ich fühle mich einfach so wohl in ihnen und möchte gar keine anderen haben.

Dann ist das goldrichtig so.

Ciao
Tiziana

Eine Sache der Freiheit

Dieter H., Stammposter, Friday, 01.12.2006, 11:15 (vor 6499 Tagen) @ Tiziana

Meine Zehen sind so gut wie ein "Perpetuum mobile".

Ist bei mir auch so. Die wollen immer was zu tun haben. Sie freuen sich halt, dass sie nicht in ledernen Gefängnissen "stillgelegt" sind...:-)

Latine loqui

Guenther, Tuesday, 28.11.2006, 10:27 (vor 6502 Tagen) @ Tiziana

Hi Tiziana!

"calceus" ist genaugenommen der Stiefel, der den Fuß bis zur Wade bedeckt, "solea" dagegen die Sandale, die ein Römer in der Stadt üblicherweise trägt. Die entsprechenden Adjektive sind "soleatus" und "calceatus". Die negative Adjektivbildung "discalceatus" benutzt man im klassischen Latein relativ selten für "barfuß" (zumal es eigentlich ja "der Stiefel entledigt" heißt), üblicherweise würde man "barfuß" einfach mit "pedibus nudis" ("mit nackten Füßen") wiedergeben.

Gruß, Guenther

Latine loqui

caru @, Tuesday, 28.11.2006, 13:14 (vor 6502 Tagen) @ Guenther

rischtisch :-)

hingegen nennen sich die barfüßer-mönchs&nonnenorden "Descalceaten".

Latine loqui

Guenther, Tuesday, 28.11.2006, 14:06 (vor 6502 Tagen) @ caru

Genau, aber das ist ja gerade spätantik bzw. Kirchenlatein.

Gruß, Guenther

Latine loqui

caru @, Tuesday, 28.11.2006, 18:20 (vor 6502 Tagen) @ Guenther

Genau, aber das ist ja gerade spätantik bzw. Kirchenlatein.

Gruß, Guenther

ja, wir leben auch nimmer zu ciceros zeiten... wir dürfen ruhig auf spätlatein zurückgreifen :-)

Latine loqui

Hippie, Stammposter, Monday, 04.12.2006, 17:15 (vor 6496 Tagen) @ Guenther

Hallo, Günther!

Heißt Stiefel nicht "caliga" und die Mehrzahl "caligae"? Habe mal irgendwo gelesen, dass 2Caligula" soviel wie "Stiefelchen" heißt. Mein Latein ist ziemlich schlecht.

Der Hippie

Latine loqui

Guenther, Monday, 04.12.2006, 17:41 (vor 6496 Tagen) @ Hippie

Hi Hippie!

Was Du sagst, ist völlig richtig. Eine Quelle, die calceus und caliga genau synonymisch nebeneinanderstellt, ist mir nicht bekannt. Nach Handbüchern scheint aber der calceus der römische "Alltagshalbschuh" zu sein, von dem es für verschiedene Stände verschiedene Ausführungen gibt, die caliga dagegen ein typischer Soldatenstiefel, wahrscheinlich höher als der calceus.

Gruß, Guenther

Latine loqui

Ralf RSK, Stammposter, Monday, 04.12.2006, 17:59 (vor 6496 Tagen) @ Guenther

sic!

der Stowasser sagt:
caliga = Soldatenstiefel
calceus = Schuh, Halbstiefel

ciao, Ralf

Nulla salus bello, pacem te poscimus onmes.
Virgil

Latine loqui

Hippie, Stammposter, Monday, 04.12.2006, 18:20 (vor 6496 Tagen) @ Ralf RSK

Hallo, ihr Beiden!

Danke für die Aufklärung.

Nulla salus bello, pacem te poscimus onmes.

Ich frag lieber nicht nach, sonst wird es zu offtopic.

Hippie

Vergil (offtopic)

Guenther, Tuesday, 05.12.2006, 10:01 (vor 6495 Tagen) @ Ralf RSK

Hi Ralf!

Vergil würd ich trotz Deines Mottoverses nicht gerade als pazifistischen Dichter ansehen. Er schreibt andererseits auch
moriamur et in media arma ruamus. Una salus victis nullam sperare salutem ("laßt uns sterben und mitten ins Schlachtgetümmel stürzen. Das einzige Heil für Besiegte ist, auf kein Heil mehr zu hoffen"). Natürlich sprechen das jeweils andere Personen. Aber wenn man daran denkt, wie der Tod des Turnus am Ende der Aeneis zelebriert wird ... Das besagt doch eigentlich, daß man schon genüßlich töten darf, wenn man auf der Seite der richtigen Ideologie steht (in dem Fall auf der Seite des Augustus).

Gruß, Guenther

Latine loqui

Michael M. P. Wittmann, Theologe, 79359 Riegel @, Tuesday, 05.12.2006, 16:53 (vor 6495 Tagen) @ Hippie

Hallo, Günther!
Heißt Stiefel nicht "caliga" und die Mehrzahl "caligae"? Habe mal irgendwo gelesen, dass 2Caligula" soviel wie "Stiefelchen" heißt. Mein Latein ist ziemlich schlecht.
Der Hippie

Richtig, "caliga" ist fem. - daher im Plural. "caligae". Und interessant "caligula" heisst das "Stiefelchen". (vgl. Kaiser Caligula).
Vernichtend ist natürlich - etymologisch gesehen -, dass der "caligatus" in der linqua latina als der "einfache, gemeine Soldat" bezeichnet wurde - im Unterschied zum "eques", dem Berittenen.

Omnibus salutationibus optationibusque!

:-))) Michael 01716826322

RSS-Feed dieser Diskussion