Spanisch (Hobby? Barfuß! 2)

FrankX, Stammposter, Wednesday, 15.11.2006, 11:29 (vor 6587 Tagen)

Im Spanischen wird barfuss mit Armut in Verbindung gebracht. Darum auch das mancherorts geschilderte Unverständnis barfuss zu laufen.

descalza=barfuß=barfuss
descalzado=unbeschuht=bettelarm=armer Mensch
descalzados=sehr arme Leute
descalzar=Schuhe ausziehen=untergraben
descalzo=unbeschuht=bettelarm=barfuß=barfuss
descalzos=nackt*Füße=barfuß

Spanisch und nicht nur

Federico, Wednesday, 15.11.2006, 14:57 (vor 6587 Tagen) @ FrankX

"Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt", hat Ludwig Wittgenstein geschrieben. Oder auch mein Mitbürger (ich würde eher fast "Mitsprechender" sagen, denn ich finde, wir wohnen nicht in einem Land sondern in einer Sprache) Eugenio Montale schrieb: "Die Welt hat die Struktur einer Sprache und die Sprache hat die Form des Verstandes".

Wenn auch das alles sehr richtig (und faszinierend) ist, wäre ich dann im Bereich der "praktischen Vernunft" doch sehr vorsichtig, daraus Schlüsse zu ziehen und zu behaupten, dass ein Mensch quasi nur die wörtliche Bedeutung (bzw. Herleitung) seiner Sprache versteht und wahrnimmt.

Auf jeden Fall, auf Finnisch hat das Wort "barfuß" eine ganz andere übertragene Bedeutung: wenn man auf Finnisch z.B. sagt "Ich war barfuß in Südtirol", heißt es: "Ich habe meine Kindheit in Südtirol verbracht"!!!

Und übrigens, während die Deutschen einen Bettelarmen mit dem Schlafen in Verbindung gesetzt haben (= Penner), haben ihn die Italiener eher aufs Gesicht geschaut: ein Penner ist bei uns ein "barbone", wörtlich übersetzt: "einer mit dem langen Vollbart"! :-) Aber nicht deswegen kommt in Italien jeder Mann mit langem Bart einem Penner gleich! ;-)))
Und so eine Schlafmütze wie ich es bin (erst vor einer Stunde aufgestanden!!!), hätte ich auch groooße Probleme mit der wörtlichen Bedeutung von Penner... :-)))

Servus!
Federico

Es gibt Leute, die haben Verstand für zwei

Lorenz ⌂, Stammposter, Wednesday, 15.11.2006, 22:13 (vor 6586 Tagen) @ Federico

Hallo Federico,

..... "Die Welt hat die Struktur einer Sprache und die Sprache hat die Form des Verstandes".

Wenn ich dich richtig verstehe, ist Deutsch nicht deine Muttersprache. Aber du beherrscht die deutsche Sprache besser als die meisten Deutschen -- es gibt kaum einen Forumsteilnehmer, der besser mit ihr umgehen kann. Also würde ich nach einfacher mathematischer Logik annehmen, dass du Verstand für zwei hast :-))

Andererseits ist das gar nichts Besonderes, weil sich unsere geistigen Möglichkeiten automatisch verdoppeln,wenn wir nicht nur die Hände, sondern auch die Füße frei haben! Hände und Füße sind ausführende Organe unseres Gehirns und von ihnen hängt zu einem guten Teil ab, was wir im Leben zustandebringen. Und wenn die Füße nicht eingesperrt sind, können sie auch zu unseren Erfolgen beitragen.

Barfüßige Grüße von Lorenz

[image] Gesundes Leben auf freiem Fuß

Es gibt Leute, die haben Verstand für zwei

Federico, Friday, 17.11.2006, 15:31 (vor 6585 Tagen) @ Lorenz

Hallo Federico,

..... "Die Welt hat die Struktur einer Sprache und die Sprache hat die Form des Verstandes".

Wenn ich dich richtig verstehe, ist Deutsch nicht deine Muttersprache. Aber du beherrscht die deutsche Sprache besser als die meisten Deutschen -- es gibt kaum einen Forumsteilnehmer, der besser mit ihr umgehen kann. Also würde ich nach einfacher mathematischer Logik annehmen, dass du Verstand für zwei hast :-))

Viele Dank für das riesengroße und sehr großzügige Kompliment!! So eine schöne Sprache wie Eure lerne ich auch liebend gerne! Aber leider ist mein Deutsch (im Gegensatz zu der Tiziana!!) noch lange nicht perfekt, nur versuche ich meine Texte mit Sorgfalt zu verfassen und ich lese sie durch, bevor ich sie absende.
Wenn auch ich relativ sprachbegabt sein mag, verstehe ich dagegen NIX von "mathematischer Logik"... Das ist für mich "arabisch", wie man auf Italienisch sagt... Denn scheinbar kommt Arabisch den Italienern noch abstruser und unergründlicher vor als Chinesisch! Und das obwohl die Araber einige Jahrhunderte lang das italienische Süden bewohnt und dominiert haben (und heutzutage auf leider weitaus weniger luxuriösen Schiffen abermals und hoffnungsvoll aufsuchen)!

beste Grüße!
Federico

Es gibt Leute, die haben Verstand für zwei

Tiziana, Stammposter, Friday, 17.11.2006, 17:41 (vor 6584 Tagen) @ Federico

Hallo Federico,

verstehe ich dagegen NIX von "mathematischer Logik"... Das ist für mich "arabisch",

Nicht nur für dich, sondern für alle: Wir benutzen tatsächlich ... arabische Zahlen. :-))))))))))
Etwas davon verstehst du schon, sei nicht so bescheiden ;-))))

Und das obwohl die Araber einige Jahrhunderte lang das italienische Süden bewohnt und dominiert haben

Oder vielleicht deswegen..........
Die Araber unterschieden sich tatsächlich massiv von allen anderen Volksstämmen, die damals Italien bevölkerten: Andere Sprache, Kleidung, Schreibweise, Zahlen, Kochkunst kamen den damaligen Einheimischen spanisch (!!!) vor. Daher die Redewendungen in beiden Sprachen.
Dabei hatten wohl die untersten Arbeitskraftschichten die durch Armut bedingte Barfüssigkeit gemeinsam.

Ciao
Tiziana

Spanisch und nicht nur

Bernd (Wiesbaden), Stammposter, Wednesday, 15.11.2006, 22:53 (vor 6586 Tagen) @ Federico

Ich denke, jedem ist klar, dass ein Begriff nicht isoliert, sondern in seinem gesamtsprachlichen Kontext zu betrachten ist. Nur dann lässt sich dessen Bedeutung erschließen.
Und vielleicht gibt es ja doch Leute, die dich als Penner bezeichnen würden, selbst dann, wenn du gerade noch vor einer Stunde tief und fest geschlafen hast, und dies nicht unbedingt unter einer Brücke...
Wen juckt's? Everyone's got an inch to scratch...

Bernd

"Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt", hat Ludwig Wittgenstein geschrieben. Oder auch mein Mitbürger (ich würde eher fast "Mitsprechender" sagen, denn ich finde, wir wohnen nicht in einem Land sondern in einer Sprache) Eugenio Montale schrieb: "Die Welt hat die Struktur einer Sprache und die Sprache hat die Form des Verstandes".
Wenn auch das alles sehr richtig (und faszinierend) ist, wäre ich dann im Bereich der "praktischen Vernunft" doch sehr vorsichtig, daraus Schlüsse zu ziehen und zu behaupten, dass ein Mensch quasi nur die wörtliche Bedeutung (bzw. Herleitung) seiner Sprache versteht und wahrnimmt.
Auf jeden Fall, auf Finnisch hat das Wort "barfuß" eine ganz andere übertragene Bedeutung: wenn man auf Finnisch z.B. sagt "Ich war barfuß in Südtirol", heißt es: "Ich habe meine Kindheit in Südtirol verbracht"!!!
Und übrigens, während die Deutschen einen Bettelarmen mit dem Schlafen in Verbindung gesetzt haben (= Penner), haben ihn die Italiener eher aufs Gesicht geschaut: ein Penner ist bei uns ein "barbone", wörtlich übersetzt: "einer mit dem langen Vollbart"! :-) Aber nicht deswegen kommt in Italien jeder Mann mit langem Bart einem Penner gleich! ;-)))
Und so eine Schlafmütze wie ich es bin (erst vor einer Stunde aufgestanden!!!), hätte ich auch groooße Probleme mit der wörtlichen Bedeutung von Penner... :-)))
Servus!
Federico

Frag dich warum.....

Tiziana, Stammposter, Thursday, 16.11.2006, 09:10 (vor 6586 Tagen) @ Bernd (Wiesbaden)

Und vielleicht gibt es ja doch Leute, die dich als Penner bezeichnen würden, selbst dann, wenn du gerade noch vor einer Stunde tief und fest geschlafen hast, und dies nicht unbedingt unter einer Brücke...

Warum aber schlafen manche unter einer Brücke?
Manche haben ja ihre Arbeit verloren und haben kein Geld mehr, um die Miete zu bezahlen, aber manche haben auch keinen Bock zu arbeiten und werden deshalb freiwillig obdachlos.
Manche schnorren, weil sie nichts zu essen haben, manche aber um sich Rauschgift zu kaufen. Manche Kinder werden schnorren geschickt und bekommen dann eine Tracht Prügel, wenn sie nicht genug Geld nach Hause bringen.
Manche Männer und Frauen prostituieren sich, weil sie dazu gezwungen werden, manche um besser zu verdienen als als LagerinstInnen, PackerInnen oder KassiererInnen.
Manche gehen an Feiertagen oder nach Feierabend gerne in die Kneipe, ins Kino, ins Restaurant, in die Disko oder ins Theater und bleiben dort bis zum Sonnenaufstand. Da haben diejenigen, die in diesen Gewerben tätig sind, endlich Feierabend und können schlafen gehen. Ich glaube, sie haben doch ihre Tagesschlafstunden im Daunenbett verdient, oder?

Man müsste immer hinter die Fassade schauen können, was aber leider nur selten möglich ist.

Hier diskutieren wir alle sehr begeistert übers Barfußlaufen, denn wir verzichten wohl alle freiwillig auf Schuhe. Was würden aber die Waisenkinder aus Rumänien schreiben?

Vor einigen Tagen habe ich einem Obdachlosen bzw. Penner Geld geschenkt. Er hat mich verdutzt auf meine nackten Füße angesprochen und dabei beteuert, dass er schon lange weder Obdachlose noch Roma und Sinti barfuß sieht. Er hat sich dann für seine "freche Frage" entschuldigt, aber er hätte sich abgewöhnt, die Menschen ins Gesicht zu schauen, denn "Keiner schaut uns in die Augen, selbst diejenigen, die uns Geld schenken, tun es nicht. Du warst die einzige." Aus dem Grund hatte er die nackten Füße bemerkt......

Und noch was:
Sonntag, 5,00 Uhr morgens. Meine "Tochter" ist totmüde in einen Bus eingestiegen und hörte dabei den Busfahrer sagen: "Die verwöhnten jungen Leute gehen erst jetzt nach Hause schlafen, während wir Busfahrer schon an der Arbeit sind." Meine "Tochter" war zwar stinksauer, aber sie musste trotzdem schmunzeln, denn sie ist Chirurgin und kam gerade vom Krankenhaus, wo sie die ganze Nacht lang operiert hatte.
Die besagte "Tochter" ist eigentlich nur eine Patentochter, und zwar eine junge Albanerin, die als Kind fast nur barfuß gelaufen ist - wie in Albanien, nicht wie in Finnland.
Damals hätte sie gerne Schuhe getragen und war auf die italienischen Kinder neidisch, die sie im Fernsehen sah, weil sie alle Schuhe anhatten.
Heute kann sie sich als angesehene Ärztin Schuhe leisten, und sie trägt sie auch, aber sie möchte gerne wieder barfuß laufen können. Sie traut sich nicht, denn in Italien, wo sie lebt und arbeitet, möchte sie kein Aufsehen erregen, das zu Vorurteilen führen könnte (Albaner haben es nicht leicht bei uns), in Albanien würde die Barfüssigkeit einer im Ausland gut etablierten Person mit Misstrauen entgegengenommen werden, un den USA, wo si sich jetzt befindet, läuft keiner barfuß und sie weiss nicht, ob solch ein Versuch da angemessen ist.

Verrückte Welt!

Ciao
Tiziana

Spanisch

Hippie, Stammposter, Wednesday, 15.11.2006, 21:01 (vor 6586 Tagen) @ FrankX

Hallo, Frankx.

Die Übersetzung ist nicht ganz richtig.

Im Spanischen wird barfuss mit Armut in Verbindung gebracht. Darum auch das mancherorts geschilderte Unverständnis barfuss zu laufen.

Das stimmt. Auf alten Gemälden sieht man immer nur arme Leute in Verbindung mit Barfüßigkeit - oder Heilige. Da Heilige heute nicht so verbreitet sind, bringt man es mit Armut in Verbindung.

descalza=barfuß=barfuss

Weibliche Form. La chica descalza: Das barfüßige Mädchen.

descalzado=unbeschuht=bettelarm=armer Mensch

descalzado: Jemand, dem es die Schuhe ausgezogen hat, oder der keine Schuhe (mehr) anhat. Männliche Form. Weibliche wäre descalzadas.

descalzados=sehr arme Leute

Siehe descalzado. Der begriff wird aber kaum noch benutzt.

descalzar=Schuhe ausziehen=untergraben

Untergraben weniger, sich die Schuhe ausziehen schon.

descalzo=unbeschuht=bettelarm=barfuß=barfuss

Die Bedeutung von bettelarm ist reine Assoziation. descalzo ist barfuß. Männliche Form. descalza wäre auch barfuß, aber weibliche Form. Bei einer gruppe von Leuten, unter denen auch nur ein Mann ist, spricht man von descalzos, bei einer Gruppe Mädchen oder frauen von descalzas. das sind die Eigenheiten der spanischen Sprache. Je mehr Sprachen wir kennen, desto mehr Arten kennen wir, zu denken. Hab vergessen, von wem das kommt, ist aber so.

descalzos=nackt*Füße=barfuß

Oder auch Barfüßer, je nach Zusammenhang. Die barfüßigen Karmeliterinnen heißen Carmelitas descalzas.

Fuß zum Gruß,

der Hippie

RSS-Feed dieser Diskussion