@ Tiziana: Paolo Conte "Happy Feet" (Hobby? Barfuß! 2)

Kai (WN), Stammposter, Friday, 06.06.2003, 14:45 (vor 7786 Tagen)

Hallo Tiziana,
(oder natürlich wer sonst noch italienisch spricht, liest, versteht),

könntest Du die wenigen italienischen Zeilen ins Paolo Contes "Happy Feet" bitte für mich übersetzen? Danke schon mal und beste Grüße

Kai

--------------
Happy Feet (Paolo Conte)

cosa leggerai?
con che libro affascini il tuo cuore?
e si ti perderai
nel labirinto di un amaro autore?

ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it, love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it

telefonerai?
preferabilmente a me, tuo schiavo d'amore
ti diverterai?
che traguardi vuoi farmi trovare?

ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it

a che mostra andrai?
un picasso in fiamme ti può andare?
ne discuterai
con qualcuno che ne sa parlare?

ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it

happy feet, happy feet, happy feet

(paolo conte)

------------------------

@ Tiziana: Paolo Conte

Federico, Saturday, 07.06.2003, 03:15 (vor 7785 Tagen) @ Kai (WN)

Hallo Tiziana,
(oder natürlich wer sonst noch italienisch spricht, liest, versteht),
könntest Du die wenigen italienischen Zeilen ins Paolo Contes "Happy Feet" bitte für mich übersetzen? Danke schon mal und beste Grüße
Kai

Hallo Kai,
da Tiziana wahrscheinlich momentan anderswo beschäftigt ist, schalte ich mich gern für sie ein. Außerdem mag ich Paolo Conte! Kennst du seine Lieder gut? Mich begeistert ein anderes Lied von ihm sehr: "Viiiiia viiiiia... vieni via con me..... entra e fatti un bagno caldo... fuori piove, è un mondo freddo.... it wonderful iiiiit's wonderful iiiiiit's wonderful good luck my babe, iiiiiiiit's wonderful, iiiiiiit's wonderful, iiiiiiit's wonderful, I dream of you... chips, chips, du-du-du-du-du tsch bum tsch bum bum, du-du-du-du-du...." Dieses Lied hatte in den 80en Jahren Roberto Benigni am bekanntesten italienischen Schlagerfestival (dem "Festival di Sanremo") gesungen; Ich war damals ein Kind aber erinnere mich an seine spritzige Interpretation.
Allerdings vermute ich, dass das von dir zitierte Lied nichts mit nackten Füßen zu tun hat: "tap tap tata tap" würde ich eher als Geräusch zweier Schuhen betrachten.

Aber dazu kann ich dir noch was anderes zitieren: Der außergewöhnliche genoesische Liedermacher Fabrizio De André fängt ein sehr lustiges kinderreim-artiges Lied so an:

"C'è una donna che semina il grano,
volta la carta, si vede il villano.
Il villano che zappa la terra,
volta la carta, viene la guerra.
Per la guerra non c'è più soldati,
a piedi scalzi son tutti scappati. ..."

"Es gibt eine Frau, die Weizen einsäet,
man dreht die Karte um, man sieht den Bauer;
Den Bauer, der das Land hackt,
man dreht die Karte um, es kommt der Krieg.
Für den Krieg gibt es keine Soldaten:
Mit nackten Füßen sind alle weggelaufen. ..."

Und jetzt die erwünschte Übersetzung.
schöne Grüße,
Federico

--------------
Happy Feet (Paolo Conte)
cosa leggerai?
con che libro affascini il tuo cuore?
e si ti perderai
nel labirinto di un amaro autore?
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap

Was wirst du lesen?
Mit welchem Buch bezauberst du dein Herz?
Und wenn du dich
im Labyrinth eines bitteren Autors verirrst?
Aber deine Füße: tap tap usw

uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it, love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it

telefonerai?
preferabilmente a me, tuo schiavo d'amore
ti diverterai?
che traguardi vuoi farmi trovare?
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap

Wirst du anrufen?
- wahrscheinlich mich, deinen Liebessklaven
wirst du Spaß haben?
Welche Ziele willst du, dass ich finde?

uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it

a che mostra andrai?
un picasso in fiamme ti può andare?
ne discuterai
con qualcuno che ne sa parlare?
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap

Zu welcher Austellung wirst du gehen?
Passt dir ein Picasso in Flammen?
Wirst du darüber sprechen,
mit jemand, der davon Bescheid weiß?
Aber deine Füße: tap tap ....

uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
ma i tuoi piedi: tap tap tata tap
uuuuuhh
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, tada ta
happy feet, tada ta
happy feet, oh oh i love it
happy feet, happy feet, happy feet
(paolo conte)

Paolo Conte

Kai (WN), Stammposter, Saturday, 07.06.2003, 10:17 (vor 7785 Tagen) @ Federico

Hallo Federico,

herzlichen Dank für die Übersetzung! Das ging ja prompt. Paolo Contes Lieder mag ich in der Tat sehr gerne: melodisch, rhythmisch, abwechslungsreich - einfach schön zu hören.

Herzliche Grüße über die Alpen

Kai

Paolo Conte

Tiziana, Stammposter, Sunday, 08.06.2003, 20:05 (vor 7783 Tagen) @ Kai (WN)

Hallo Federico,
herzlichen Dank für die Übersetzung! Das ging ja prompt. Paolo Contes Lieder mag ich in der Tat sehr gerne: melodisch, rhythmisch, abwechslungsreich - einfach schön zu hören.
Herzliche Grüße über die Alpen
Kai

Hallo Kai,

Ich war einige Tage unterwegs - fast nur barfuss, natürlich! - sonst hätte ich gerne den Text für Dich übersetzt. Aber vielleicht war es besser so: Federico hat das ausgezeichnet gemacht. Er verdient ein dickes Kompliment.
Paolo Conte stammt übrigens aus meiner Geburtsstadt.

Ciao
Tiziana

Paolo Conte - und letzte Barfußerlebnisse - und Grüße an Tiziana!

Federico, Monday, 09.06.2003, 14:08 (vor 7783 Tagen) @ Tiziana

Hallo Federico,
herzlichen Dank für die Übersetzung! Das ging ja prompt. Paolo Contes Lieder mag ich in der Tat sehr gerne: melodisch, rhythmisch, abwechslungsreich - einfach schön zu hören.
Herzliche Grüße über die Alpen
Kai

Hallo Kai,
Ich war einige Tage unterwegs - fast nur barfuss, natürlich! - sonst hätte ich gerne den Text für Dich übersetzt. Aber vielleicht war es besser so: Federico hat das ausgezeichnet gemacht. Er verdient ein dickes Kompliment.
Paolo Conte stammt übrigens aus meiner Geburtsstadt.
Ciao
Tiziana

Grazie, Tiziana! Du bist nett!
Vor allem ein Kompliment von einer professionellen Übersetzerin zu bekommen macht mich stolz :-) -wobei es ja nicht soviel zu übersetzen gab!
Ich bin auch zur Zeit viel barfuß unterwegs... und dazu habe ich bislang, wenn überhaupt, immer nur positive Kommentare gehört. Eine Bekannte hat mich vor einigen Wochen kontaktiert und hat mich nicht ohne eine Spur Verlegenheit gefragt, ob wir mal zusammen barfuß spazieren gehen könnten, denn sie habe es nie ausprobiert aber würde gern, doch traue sie sich nicht, es zum ersten Mal alleine zu machen und finde es besonders cool, dass ich es zwanglos tue. Mit so einer Bitte hätte ich nicht gerechnet, als ich ans Telefon gegangen bin! Mit meinem (und scheinbar ihrem) Vergnügen waren wir gleich ein paar Stunden später durch ein schönes südtirolisches Dorf mit nackten Füßen unterwegs. Für mich eine angenehme Normalität, für sie ein neues Erlebnis, von dem sie sich nicht ableknen konnte und das deshalb beinahe das einzige Gesprächsthema wurde! Es war lustig für mich festzustellen, dass sie mich zum Vorbild genommen hat!

liebe, sonnige Grüße an Tiziana
und an alle!
Federico

Grüße zurück!

Tiziana, Stammposter, Monday, 09.06.2003, 18:43 (vor 7782 Tagen) @ Federico

Hallo Federico,

Grazie, Tiziana!

Prego!

Du bist nett!

Nee, ich bin nicht nett, ich bin einfach verdammt ehrlich! ;-)

Eine Bekannte hat mich vor einigen Wochen kontaktiert und hat mich nicht ohne eine Spur Verlegenheit gefragt, ob wir mal zusammen barfuß spazieren gehen könnten, denn sie habe es nie ausprobiert aber würde gern, doch traue sie sich nicht,

Das kenne ich auch. Ich höre seit dem Hitzeausbruch hier immer öfter jemand sagen "Ich würde es auch gerne tun", aber solch eine Bitte hat bisher noch keiner geäußert. Ob die leute sich von mir wohl erwarten, dass ich sie dazu ermuntre? Soll ich vielleicht einen Barfußspaziergang anbieten? Wer weiss Rat?

Liebe Grüße zurück an Dich und an alle!
Ich freue mich auf Eure Tipps.
Tiziana

Grüße zurück!

Federico, Tuesday, 10.06.2003, 01:38 (vor 7782 Tagen) @ Tiziana

Eine Bekannte hat mich vor einigen Wochen kontaktiert und hat mich nicht ohne eine Spur Verlegenheit gefragt, ob wir mal zusammen barfuß spazieren gehen könnten, denn sie habe es nie ausprobiert aber würde gern, doch traue sie sich nicht,


Das kenne ich auch. Ich höre seit dem Hitzeausbruch hier immer öfter jemand sagen "Ich würde es auch gerne tun", aber solch eine Bitte hat bisher noch keiner geäußert. Ob die leute sich von mir wohl erwarten, dass ich sie dazu ermuntre? Soll ich vielleicht einen Barfußspaziergang anbieten? Wer weiss Rat?
Liebe Grüße zurück an Dich und an alle!
Ich freue mich auf Eure Tipps.
Tiziana

Ich denke, einen Spaziergang, sei's barfuß oder nicht, sollst du nur denjenigen anbieten, mit denen du dich tatsächlich auf einen Spaziergang zusammen freuen würdest. Sei sonst keine Rotkreuzschwester der Schüchternen! So einen Spaziergang habe ich auch niemandem je angeboten (ich käme mir sogar lächerlich vor!), es hat sich eventuell von allein ergeben, oft weil Freunde mich aus Spaß oder Neugier nachgeahmt haben, oder weil ich selbst jemand (aber nur vertraute Menschen, wie meine Freundin oder enge Freunde) mal aufgefordert habe, die Schuhe auszuziehen. Dir ist es nie passiert, dass jemand neben dir dazu gekommen ist, es auszuprobieren?
Deine Mitmenschen könntest du aber sowieso bei Gelegenheit ermuntern, indem du ihnen empfehlst, es auszuprobieren, oder sie fragst, warum sie es nicht tun, wenn sie "es gerne tun würden"... Ich kann mir aber vorstellen, dass du es schon gemacht hast - welche Antworten haben sie dir dann gegeben?

Grüße aus einem sonnigen und heißen Südtirol!
Federico

RSS-Feed dieser Diskussion