ts...ts...ts, man kann keinem mehr trauen (Hobby? Barfuß! 2)

Tiziana, Monday, 24.06.2002, 11:33 (vor 8131 Tagen) @ Dirk mp

Hallo Dirk und alle,

Die Übersetzung von vabene hast mich überrascht, denn ich war immer der Meinung das würde heißen "gehe gut" oder "gehen Sie gut" ,

Das ist auch richtig. Das wäre die wortwörtliche Übersetzung.
"Va bene" verwenden wir aber auch als "ok", "na gut" oder einfach als "ja".

so hat es mir vor langer Zeit einmal die Inhaberin eines Schuhgeschäftes namens "VABENE" erklärt, als ich für sie einen Werbeprospekt hergestellt hatte.

Denn man geht mit Schuhen, leider nicht sooo gut, ich zumindest.

Nun ja da habe ich mich natürlich drauf verlassen. Ich sag's ja, selbst auf die vermeintlichen Fachleute sollte man nicht immer hören.

Nee, das war schon richtig.
Es gibt selbsternannte Fachleuten, nämlich die Beschuhten, die vor der enormen Gefährlichkeit des Barfussgehens immer wieder warnen wollen. Denen kann man nicht trauen, denn sie wissen nicht was sie sagen.

Jedem, der diese Zeilen liest wünsche ich einen wunderschönen Start in die neue Woche, was natürlich auch gute Wünsche für die ganze Woche beinhaltet.

Habe ich gehabt, und natürlich senza scarpe (dt. "ohne Schuhe!)

Tschüs.
Tiziana


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion